内殿长二十肘,宽二十肘,高二十肘,墙面都贴上精金。又用香柏木作坛,包上精金。
And the oracle in the forepart was twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof: and he overlaid it with pure gold; and so covered the altar which was of cedar.
神人打发人去见以色列王,说,你要谨慎,不要从某处经过,因为亚兰人从那里下来了。
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.
那时,以利沙正坐在家中,长老也与他同坐。王打发一个伺候他的人去。他还没有到,以利沙对长老说,你们看这凶手之子,打发人来斩我的头。你们看着使者来到,就关上门,用门将他推出去。在他后头不是有他主人脚步的响
But Elisha sat in his house, and the elders sat with him; and the king sent a man from before him: but ere the messenger came to him, he said to the elders, See ye how this son of a murderer hath sent to take away mine head? look, when the messenger cometh, shut the door, and hold him fast at the door: is not the sound of his master's feet behind him?
耶和华以色列的神阿,求你成就向你仆人大卫所应许的话。
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David.
请你们教导我,我便不作声。使我明白在何事上有错。
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
因为诫命是灯,法则(或作指教)是光。训诲的责备是生命的道。
For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
因为妓女能使人只剩一块饼,淫妇猎取人宝贵的生命。
For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.
他必受伤损,必被凌辱。他的羞耻不得涂抹。
A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
耶和华向这城呼叫,智慧人必敬畏他的名。你们当听是谁派定刑杖的惩罚。
The LORD's voice crieth unto the city, and the man of wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.
我若用不公道的天平,和囊中诡诈的法码,岂可算为清洁呢。
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?